2018
MAY CONTRIBUTORS
Joe Balaz, Brent Cantwell, Mona Dash, Edilson Afonso Ferreira, Jane Frank,
Deirdre Hines,Norton Hodges, Oksana Maksymchuk, Todd Mercer, Maren O. Mitchell, Kenneth Pobo, Mark Young.
JOE BALAZ
By Da End Of Da Month
If it wuz simply wun mattah
of swimming around in wun fishpond
it would be no problem
but populating streams
and Great Lakes is anadah story.
Dats da situation dat Asian carp
wen bring about
aftah dey wuz imported and introduced
to da North American continent.
Some ill-advised officials
felt dat it would be wun good idea
to bring in dese foreign fish
to help aquaculture and wastewatah facilities
keep retention ponds clean
cause dey are voracious eaters
and consume lots of algae and small organisms.
Somehow dey escaped
and begin to flourish
and now dey stay
in many waterways and rivers
migrating slowly
up to da Great Lakes.
Da big fear
is dat dey going take ovah
by squeezing out all da local game fish
and screwing up da huge recreational
and tourist industry resource.
Tings might get real eerie
in Lake Erie.
Wit wun huge disastah looming
da authorities
are trying to figgah out wat to do
in how to get rid of dem.
Maybe da officials
should tink outside of da box.
Just start and establish wun rumor
dat dose wild Asian carp
enhances male sexual performance
and dose invaders will be extinct
by da end of da month.
Joe Balaz writes in Hawaiian Islands Pidgin (Hawai'i Creole English) and in American English. He edited Ho'omanoa: An Anthology of Contemporary Hawaiian Literature. Some of his recent Pidgin writing has appeared in Otoliths, Unlikely Stories Mark V, Angry Old Man, and The Ofi Press Magazine , among others. Balaz is an avid supporter of Hawaiian Islands Pidgin writing in the expanding context of World Literature. He presently lives in Cleveland, Ohio.
Back to POETRY ARCHIVE
BRENT CANTWELL
somewhere sestina
Still, green and blind we follow the same ol' sun
knowing it’ll follow us, knowing it'll soon
go down on a hotel in town somewhere
on rows of shoulders shrugging off sixteen hour
shifts, skulking home after a pint babbling
excited almost-somewhere-almost-accents.
Families dragged from Africa drag accents,
skin and blood o’ the land beneath a new sun
where children clutch at yellow skirts babbling,
bulging grey not-my-sky eyes brought far too soon
to the buying of things, ocean-bound bags, hour
on hour, on buses red and heading somewhere.
Dark-denomed indian-summer nights somewhere,
men knawing on qat sticks, picking at accents
wanting taxi-cabs at 5am - the hour
of chewed cheeks and plenty o' green in the sun,
in the amber light of…is it morning soon?
should we prepare to stop…? still our babbling
surfaces with sleep…in bedsits babbling?
dry pipes ache at slept-through days because somewhere
wives wait for cheques and men - that will send them soon -
yell they is live like squatters here, their accents
thicker, breaking at m' son's back home, the sun
drying the pipes, the ache of another hour…
…but there's amnesia in distance and one hour
away dreams shunt us idling down babbling
tracks to disappointing cables and the sun
is forgotten, coverage lost and our somewhere
faces stitch repairs, search the fade for accents
and connect the topside disconnect with arriving soon:
a crowd crumbling together in the smog soon,
alighting in the late light! and such an hour
silhouettes, fades, blurs industry, age, accents,
pay scales, cell phone towers of babbling,
the calendar in our skin, a delay somewhere
aching down the line still lost ‘cause every sun
will go down soon on the blues, the babbling
hours, the windows of hiss, a hotel somewhere
throwing accents back at the same ol’ sun.
Brent Cantwell is a New Zealand writer from Timaru, South Canterbury, who lives with his family in the hinterland of Queensland, Australia. He has recently been published in Sweet Mammalian, Turbine/ Kapohau, Verge, Brief, Blackmail Press, Cordite, Landfall and Plumwood Mountain.
Back to POETRY ARCHIVE
MONA DASH
Not knowing, Migration
The Banyan tree and the Oak
know the same language
Migration
is not an answer
nor a question
Movement
birds leave and return
Passport engraved with a stamp
coloured, dated. I
booked a ticket, landed in a country
closer to the poles from a country
closer to the equator
I didn’t know
I would collect theories and words
on my back
like a feathery creature
feathers firm on the body
plucking one out draws blood
Wonder why, how, I became
so many things at once
Emigrant, Immigrant, Migrant, Subaltern
theories to luxuriate, nest in
I didn’t know
that I am invisible
when I enter a room
I didn’t know
the philosophers, post-colonists
have labelled behaviour
branded my very soul
Hybridity, Provincialism, Orientalism
my shadows, my silhouettes defined
before I knew
Two- headed Janus
looking out, looking in
from where we came
to where we came
I didn’t know
I thot i was I
I was i.
Mona Dash has two collections of poetry Dawn- Drops (Writer’s Workshop, 2001) A certain way (Skylark Publications, UK 2016). Untamed Heart (Tara India Research Press, 2016) is her first novel. She lives in London.
Back to POETRY ARCHIVE
EDILSON AFONSO FERREIRA
Inward Nobility
I cannot accept the sacred and solemn
as private of the Popes and Bishops,
Kings and Judges.
On the various facets of daily life,
in the streets, avenues and alleys,
houses and hovels, by
hugging a friend long not seen,
returning an unexpected smile,
giving a hand to the child and
listening to an elderly,
stopping to hear the birds
and the buzzing of the bees,
admiring the beauty of the horizons
and the flowers of the gardens, and,
for the exasperation of all the demons,
making love, not war;
there is genuine a solemnity,
also grandeur and nobility, as
at the cathedrals, palaces and courts.
And so we go easily moving
heavy and hard wheels of time,
towards uncertain and unknown days.
A Brazilian poet, Edilson Afonso Ferreira, 74, lives in a small town with his wife, three sons and a granddaughter and writes in English rather than Portuguese. Largely published in literary journals in print and online, he began writing after his retirement from a Bank. His first Poetry Book, Lonely Sailor, one hundred poems - will be published in 2018. “Inward Nobility” first published in Red Wolf Journal, August 10, 2016.
Back to POETRY ARCHIVE
JANE FRANK
Rhythms
There’s always a buzz
or drone or whimper of music
yet the world has a silent heart
if you sit cross-legged, head in hands –
absorb the strangeness,
steps always on the edges –
the beach, the loch, the train station
at the end of the line,
footprints on a folded map.
A friend sent a link to 17 songs
written fifty years ago
and listening to them reminded me
that there are days when rhythms are thick,
memories curl like notes –
some mutually locked into each other
for good despite divergent roads –
the vibrations of a great love
and then the hesitation of the universe,
it’s quiet acknowledgment.
The Emptying of a Paint Box
Gutters run a rainbow
scooped seedpods viridean
and manganese blue pivot, lurch
hot-tempered through
aureolin leaves flecked vivid gold
and the corpses of bauhinia
flowers that exhaled last breaths
on dry late winter days –
rich harmonies, alizarin splashes
from churning rubber
on asphalt – slick, magenta – edges
violet where they meet
porphyry beneath, and always constant
indentations – rain dashing
cerulean on the torrent beyond the blobs
of Venetian red petals falling
on the mossy olive path, a meeting place
for kaleidoscopic birds
And when it reappears the sun is
titanium white
throws weak ivory strings onto
grieving trunks –
ebony and paynes grey, warmth gone
from bark
veinless
no pulse
a last whisper of sienna
disappearing
over
palms
Jane Frank’s poems have most recently been published in Poetry Salzburg Review, The Frogmore Papers, London Grip, Popshot and Pressure Gauge. Jane’s chapbook Milky Way of Words was published by Ginninderra Press in 2016. She teaches in Humanities at Griffith University in south east Queensland, Australia.
Back to POETRY ARCHIVE
DEIRDRE HINES
The Ash Tree's Daughter.
It is true
they have hidden the real story for years
in the cartoon colours of cinemascope-
What really happened was this:
She was left off at the foot of an old ash tree
in honour of Shame as offering and test of our old forest gods.
From medieval dying rooms like these few have ever returned.
Was it the hush in the falling snow
gathering like blanket over her tiny form
that woke the three destiny keepers, they call the Norn
high in the Ash tree crown
from indifference to time?
and three drips of sap from the teat of the trunk
and three drops of blood from the throat of snared rabbit
and three dribbles of blackberry juice from the thicket
are gifts of white, red and black from the beyond all Here and Now.
Like every changeling child sentenced to rescue
no poetic line could save her from the tedium
of misunderstanding, the banality of evil,
and as her days turned to years and years
in servitude to stepmother, and stepsisters worshipping
at the altars of the Malls, the celebrity magazines and net curtains
only the company of a robin, a blackbird and an invisible phoenix
carried her far above all worm’s eye views
growing her own bird's eyes...
and on the night of that infamous ball a passing snowy owl
drew her eyes upward to one full and rolling moon
drew her back to the Ash tree, where around
its silvering girth she tied the ribbons from her hair;
one rabbitvelvet red, one blackberrydyed, one milky white,
and throwing off his glass shoes
she danced back up into the Ash tree crown,
where those three destiny keepers, that they call the Norn
were waiting with their ash keys for the girl to grow some wisdom
so that they could bless her by naming her
The Ash Tree's Daughter.
Deirdre Hines is an award-winning playwright and poet. Her play Howling Moons, Silent Sons won
The Stewart Parker Award for Best New Play. She has had plays produced by some of the leading Dublin
Theatre companies and has also written for schools. Her first book of poems The Language of Coats
includes the poems which won The Listowel Poetry Collection 2011 and was published by New Island
Books. She has been shortlisted for The Patrick Kavanagh Award in 2010. She is on the organisational
Committee of North West Words, and is their competition judge for the annual Children’s Fiction and
Poetry Competition. She reviews regularly for Sabotage. New poems have appeared in journals, and
Ezines in Ireland, the UK, India and America.
Back to POETRY ARCHIVE
NORTON HODGES
Mariana
Millais
Over the years they painted one figure
again and again; a woman alone in a room,
with a mirror behind her, different but always the same,
just as you were every woman in my dreams.
For this was our story too,
about distance and secret longing,
the woman in the room aching for her lover
and a face trapped in a mirror, looking back.
What’s Left
The boxes in the loft are rarely looked at:
yellowed cuttings from local papers, old photos,
certificates of birth and death, someone’s school prizes;
guilty perhaps, we eventually forget what’s there.
Yet when someone dies we climb the loft ladder
and it’s from those fragments we recreate our history,
a tale to tell again and again to help us grieve
until life and self-preservation return to the fore.
What will the archives of our children be
as they backpack through a boundless world,
creating memories to go with iPad and smartphone?
For the old, it’s still paper and ink, unsealing the past
on a wet afternoon to see how much can be retrieved
before the rain outside bears everything away.
Norton Hodges is a poet, translator and editor. He has been widely published in UK magazines and anthologies. His new collection Bare Bones (The High Window Press) represents 20 years work. He lives in Lincoln.
Back to POETRY ARCHIVE
OKSANA MAKSYMCHUK
Active Shooter Drill at My Son’s Elementary School
You exist
because one afternoon
your grandpa went down to the cellar
to sort potatoes.
He heard shots, shouts.
Frightened, he hid till nightfall.
When he came back up
he found no one.
It was March.
The cherry trees in the dark garden
stood at attention.
He had just turned seven.
I know, says my six year old.
That’s why at my school
we have drills. When the bell rings
our teacher locks the classroom door.
We hide behind our desks.
We don’t move, don’t talk.
Play dead, says our teacher. So I practice.
We all practice
being dead.
Nativity Scene Under the Chicken Coop
My grandparents built this house
after the war, on the plot
that used to be their neighbors’.
The well was deeper here, the water clearer.
Weren’t the dead angry, I asked.
The dead weep for the living.
The day that the village was encircled
the family hid in the cellar
under the chicken coop.
The six year old listened to the shots
and the shrieks, confused. He’d never heard
anything like that before.
But the cries of the hens –
he understood.
His dad had killed a hen when mom was in labor.
They hid in the sacks, coiling
limbs like roots, their dozen eyes
going blind.
Baby Nadya at her mother’s tit
floated in the dark
like a large peeled potato.
No animals kept them warm.
No star lit up for them.
No help came from the East.
A Portrait of the Poet as a Young Woman
This is how
I grow old, she says
I don’t smile, yet this line
keeps on running from
the corner of my mouth to
the wing of my nose
He says
Your nose doesn’t have wings
Your mouth doesn’t have corners
This line doesn’t run
It stays put
It’s there
The nose folds
into the cheeks, ear pressed to ear
eye to eye
Creases stiffen, out of the papery cocoon
emerges a form
and glides
A human face
with wings
Oksana Maksymchuk writes and translates poetry. Her writing appeared in Words Without Borders, Poetry International, Modern Poetry in Translation, Los Angeles Review of Books, New Orleans Review, Salamander, Cimarron Review, The Common, and elsewhere. She won first place in the 2004 Richmond Lattimore and in 2014 Joseph Brodsky-Stephen Spender translation competitions. Most recently, she co-edited Words for War: New Poems from Ukraine, a NEH-funded anthology. Maksymchuk teaches philosophy at the University of Arkansas.
Back to POETRY ARCHIVE
TODD MERCER
Compound Eye
Bumblebee says he hasn’t seen any open flowers
in his day’s ramble, comes home with pollen
all around his ankles, a petal stuck to his wing.
Singing the innocence song, next best substitute
for real innocence. The mate of Bumblebee
has been alive for several months. She’s a seasoned
realist, not a fool who thinks that clover pollinates itself.
She may call bullshit on his bullshit, but what then?
Serve him with his flying papers? There’s been salacious
buzz between hive busybodies. Bumblebee might spin out
but he’d bounce back, luck into a cushy orange grove gig
where there’s hardly any winter. She foresees ol’ Bumblebee’s
declining months, growing fatter, slower, pulling his stripes
up to his armpits. The mate decides she doesn’t notice
evidence that’s actionable. Willfully. It’s easier to take that stinger.
Honeymakers don’t default toward acidic or astringent options
without souring their hives’ walls. Which is where they live.
Bumblebee, oblivious to his mate’s decision process
tracks the rug up with his sin’s sign, cracks open a mead.
Todd mercer won the Dyer-Ives Kent County Prize for Poetry, the National Writers Series Poetry Prize and the Grand Rapids Festival Flash Fiction Award. His digital chapbook, Life-wish Maintenance, appeared at Right Hand Pointing. Recent work appears in 100 Word Story, Defenestration, Literary Orphans, Praxis and The Magnolia Review.
Back to POETRY ARCHIVE
MAREN O. MITCHELL
What matters is that I
taste a blueberry as complete;
impartially move a storm-chilled
bee into sunlight, whether or not it lives long,
or I am stung; hear mourning doves
as not in mourning—but, when I need,
to receive their sounds as empathy;
see wind through trees, through me,
as light turned to liquid;
fall equally in love with each origin
of a forest’s bouquet;
be enveloped by an ocean at least once,
and ever remember the multi-glazed pull,
the stinging caresses;
hear and care when someone cries out
and understand that to care
I don’t have to understand the cause;
and that I wake each day as though
all is possible,
yet saturated to the roots
of my longer-living hair
with the gift of gratitude for my haves.
What matters is that everything
matters and nothing matters,
and that I acquiesce to this conundrum.
What doesn’t matter to me
is house dust, a delicate mixture of spider stilt leg segments,
virile pollen without a cause, meteorite particles, space tease,
unless the dust obscures too many letters of a favorite word
I want to read: inexorable, moonlightish, irreplaceable;
and the shorter days that weaken will, that lengthen, lower
light angle, the hardening of winter, but only if I hold
to irreplaceable memories of spring light, spring green,
warm air touching skin, moving my hair to allow
birdsong to intertwine or pass through; and, also sneaky
greed, unless it is my own, leeching the color of life
from my red corpuscles; but, mainly what doesn’t matter
is the inexorable tick-tock, because the faster time narrows
into a straight vortex, pulling sunsets in afterwards,
leaving behind sleep craving, the faster I slow to my choice
of speed, use leg songs of insects to hypnotize me
from daybreak into full sun falling into shadowed moonlightish
night, connected concertos—drawing out 24 hours into
the months and years when I didn’t know what I know now.
Maren O. Mitchell’s poems appear in The Comstock Review, Town Creek Poetry, The Lake, The Pedestal Magazine, Still: The Journal, POEM, Slant, Poetry East, Hotel Amerika, Tar River Poetry, Appalachian Heritage, Chiron Review, The South Carolina Review and Southern Humanities Review. Two poems have been nominated for the Pushcart Prize by Pushcart contributing editors. Work is forthcoming in Poetry East,POEM and Hotel Amerika. She lives with her husband in the Blue Ridge Mountains of Georgia.
Back to POETRY ARCHIVE
KENNETH POBO
I’ve Never Written a Poem
about Bette Davis. I’ve written twice
about Tatyana, a sour woman
who wore stained floppy hats.
After I moved she ended up
on the cutting
room floor of my poems.
Maybe Bette will appear in
a dream. I’ll keep her in
the isolation ward of a poem
and see how she does. Bette
might charm like Griefswald, Germany,
yellow canola blooms along
the riverbank. Or maybe
I could text her among goddesses.
Tonight if I hear her above my bed,
like a squirrel in the attic,
I’ll make her tea, listen
to her stories that might make
a fork and knife blush.
Lovable Moptops
I saw them first on Ed Sullivan,
The boys in fourth grade wanted
long hair. Dad, deadest against it,
slathered on Brylcreme,
kept me crewcutted—
It mattered how you voted on
who is your favorite Beatle. George,
always George.
When they got psychedelic, I pondered
“All You Need Is Love.” Half a century later,
love is a dying deer along a road.
Or something quaint taken down
from the attic. We serve hate
bottled water at dinner.
I program in “Piggies,” the oinking
too loud through most
any window. Expensive clothing
keeps us hidden.
It’s been a hard day’s night
on a planet where daybreak
didn’t hear the alarm.
Kenneth Pobo has a new book of prose poems forthcoming from Clare Songbirds Press called The Antlantis Hit Parade. In addition to The Lake, recent work has appeared in Bangor Poetry Journal, New Ulster Review, Crannog, and elsewhere.
Back to POETRY ARCHIVE
MARK YOUNG
Stuck inside of Mobile
I want too much, &
often take the same.
Economists tell me
this is the wrong
thing to do, for
wants are unlimited
but resources scarce.
& so my prolifigacy
will cause prices to rise,
babies to starve, atolls
in the South Pacific to
submerge as temper-
atures increase in anger
at my actions. I turn away,
want not to know what
my wants might lead to.
Mark Young is the author of over forty books, primarily text poetry but also including speculative fiction, vispo, & art history. His work has been widely anthologized, & his essays & poetry translated into a number of languages. His most recent books are random salamanders, a Wanton Text Production, & Circus economies, from gradient books of Finland.
Back to POETRY ARCHIVE