2015
SEPTEMBER ARCHIVE
Stephen Bone, Neil Campbell, Yuan Changming, Mark Danowsky, Rob Eccleston, Ted Jean, Laura M. Kaminski, Usha Kishore, Fiona Larkin, Marion McCready,
Maren O. Mitchell, Claudia Serea, Michelle Watters, Steve Werkmeister
STEPHEN BONE
78s
Emptying your loft
I came across them
behind the gramophone.
The size of dinner plates
and just as breakable.
Took each one in turn
from its grey cardboard cover
and lowered the wind-up's
heavy snakelike arm onto
unfamiliar names -
Tino Rossi. Al Bowlly.
Mistinguett. Listened
to distant talents
scratched with age.
Their voices
now and then slurring
under the drag of the needle
as the turntable slowed. Like
grotesque recordings from their
deathbeds.
Until, with a few turns
of my arm - as if cranking up
a vintage car - their lungs filled
again with thirties' air. Resurrected
to the prime of your life.
Attic
The sturdy steamer trunks
scabbed with peeling labels.
The rusted rictus
of an upturned grate.
An abacus subtracting
beads onto the floor.
A blind doll. A flock
of damaged shuttlecocks.
A gramophone long retired,
Toscanini At The Met, still in place.
A Baby Belling.
A yellow beach ball
still limply holding
his father's breath.
Dragon
In black ink I uncoiled,
outstretched my wings
across the canvas of your back.
Made inseparable
with a needle's sting; a bond
of blood.
And though we can never come,
face to face, in mirrors we meet.
Where from over your white shoulder
you catch the promise
in the red dot of my eye -
the day I leave you
is the day I breathe fire.
Stephen Bone has been published in various journals in the U.K. and U.S. These poems originally published in his first collection, In The Cinema, Playdead Press, 2014
Back to POETRY ARCHIVE
NEIL CAMPBELL
Without You
The mail centre
without you
Was like a world
without birds.
All the letters
had no words
And the parcels
were empty.
Only once
were you there.
In a golden heart
on a silver envelope.
Oana in Jeans
Let it not be said
That I objectify you.
A soul cannot be objectified.
But forgive me a moment
As I digress pleasurably
And consider the poem of your jeans.
They were so tight
Around your majestic bottom
It was as though two
Denim balloons took flight
Into the vastness of all sky
And floated past the moon
Into the sunset.
Neil Campbell is from Manchester. He has two poetry chapbooks, Birds and Bugsworth Diary published by Knives, Forks and Spoons. Poems forthcoming in Under the Radar, Eunoia Review and Ink, Sweat and Tears. Currently working on a full collection.
Back to POETRY ARCHIVE
YUAN CHANGMING
Don’t Miss Me, Son, Ever After I Die
Don’t miss me, Son, ever after I die
For I know how much you will sigh
With mixed feelings when you recall
The spot where I showed you the first sugar cane
The moment when I took you to DLG Elementary
The first time we hiked in Cypress Mt Park
The first sightseeing tour we had (to Zhangjiajie)
The cozy restaurant where we ate in Beijing
The short poem I bribed you to write in grade ten
The lectures I gave you about the dynamic
Rebalancing of yin and yang… No, don’t
Don’t miss me, Son, not ever after I die
For I know how you will be getting high
With sadness that can engulf and suffocate
Your entire inner being when you recollect
The broken pieces of my image, but think
More about your son, about how you two
Can enjoy being together at each supper time
Eating dumplings, talking aloud, joking
And laughing while you are still well and alive
Don’t, just don’t miss me after I die, Son
But keep thinking about your own son’s son
While all of you are so very much well alive
Y
yum yum
yummy, you have
become so very indulgent
in this juicy alphabet
you can readily get high
high within
your hairless skin
as yellowish
as the bank
of the Huanghe River
less sleek than a china crane
but more
fragrant than a young yucca
while its
pronunciation can lead you
to the
ultimate truth you are seeking, its shape
can grow from
an unknown sprout
into a huge Yggdrasil, where your soul
can perch, cawing glaringly
towards the autumn setting sun
Yuan Changming, 8-time Pushcart nominee and author of 5 chapbooks, is the most widely published poetry author who speaks Mandarin but writes English: since mid-2005, he has had poetry appearing in Best Canadian Poetry, BestNewPoemsOnline, London Magazine, Threepenny Review and 1069 others across 36 countries. With a PhD in English, Yuan currently edits Poetry Pacific with his poet son Allen Qing Yuan in Vancouver.
Back to POETRY ARCHIVE
MARCH DANOWSKY
Left Behind
It's unsettling, the dull
sense of loss learned
from losing touch.
It hardly matters
if it was your best friend
or a drug buddy.
It's when you find
a quiet moment to yourself
fragments well up.
That time someone told you X
maybe they never found a reason
to tell anyone else.
For an instant, you want nothing
but to get back in touch
if only to say: Look here
you may not remember my confidences
but I still know you
do not trim your nose hair
because you once witnessed
your grandmother yank one
and it was as if a flood-
gate had opened.
Shadow’s Territory
Out behind the bleachers
during recess on a fair day
my best friend and I met this kid
who called himself Shadow.
We did not talk much
after all, we were newcomers
to Shadow’s world of unsung rules—
his wild style.
We never got together with Shadow
outside of school, although
maybe I’m forgetting
something he said about territory.
Or maybe we exchanged
a silent pact
after seeing Shadow catch a bee
and remove its wings.
Mark Danowsky’s poetry has appeared in Alba, Cordite, Grey Sparrow, Mobius, Shot Glass Journal, Third Wednesday and other journals. Mark is originally from the Philadelphia area, but currently resides in North-Central West Virginia. He works for a private detective agency and is Managing Editor for the Schuylkill Valley Journal.
Back to POETRY ARCHIVE
ROB ECCLESTON
The Suit
It’s time fer suit agen
Still fits after twenty year
Ready for nother trip to chapel
Getting to be reglar
Third this year and only April
This time it’s Joe
Knew he ne’er see spring out
He nearly caught it in ‘42
Bullet straight through him and hit nowt
Must ave bin an ead shot
Last time were Jim
Randy old sod
I’d ave bet on some usband
But in the end flu got im
In bed, alone, with jamas on
First were Martha
Now she were a game one
Enjoyed er fun did Martha
Afore she got religion
She’ll know if it were worth it now
Kids asked t’other day
If I were ter be buried or burnt
I said I d’aint give a damn
But I’d best wear me suit
So He’ll know who I am
Rob Eccleston is 71 and, after a ten year gap, resumed writing poetry following his retirement at 70.
Back to POETRY ARCHIVE
TED JEAN
My brother’s casket’s flag
down the walnut balustrade,
in heavily stitched coarse cotton
stripes, descends.
Our several courses, too,
enacted in the stair hall, histrionic,
have tumbled through the intervening years.
A handful of times, I have bent to lift
a corner of his absence banner, sniff
its fading gesture at the stiff grey suit,
his cool clay wrist, the pungent soil spoils;
to recall his twenty-one gun grin.
Oftener, by multiples of sunrise currency,
I stoop to your spare pennant,
to snuffle the urgent earth of our soon conjugal end,
and but one blind witness rises in stupid salute.
Exercise no. 38
Pull your simple pickup
into a suitable spot
at the lower corner
of the big empty parking lot
of the new Walmart store
above McLoughlin Boulevard
at precisely 5:45 am, after
the forecast storm
has fully arrived from the coast;
kill the headlights,
shut it down, listen
to the idiot rain
tap dance on the roof of the cab
till your mind runs clear
A carpenter, Ted Jean writes, paints, plays tennis with lovely Lai Mei. Thrice nominated for a Pushcart Prize, his work appears in Beloit Poetry Journal, [PANK], DIAGRAM, Up the Staircase, dozens of other publications.
Back to POETRY ARCHIVE
LAURA M. KAMINSKI
Conveying the Blessing
an early gift for Saddiq M Dzukogi, written a few days before his
25th birthday
when I was small enough to be
invisible, I was once a shadow
behind the trunk of the mango
listening to the conversation
of my parents, heard an elder
ask my mother: and how far is
it to America? how many days
on foot for a healthy man?
I held my breath to better hear
because I knew this was a journey
I might also take some day long
distant in my future, but I could
not understand the answer, this
confusing talk of ocean, water
so large on a clear day looking
you could not see the other shore.
forty+ years later, I understand
no better. google tells me that,
by air, if I could fly directly
from this small patch of farm-
land in missouri, to zaria,
sweet zaria, to bring a blessing
to you for your birthday: ten
thousand kilometers the journey.
ten thousand! even if I were
to borrow those winged shoes
of mercury, file a flight-plan
and then walk across the air,
it would take a healthy man
two hundred days to cross from
here to there upon his feet,
and I am not as strong as such
a man, and those winged shoes
are much too large to fit me,
and late! so many days too late!
but how then? if I cannot find
a way to reach you, how will
I be able to convey these gifts
I've gathered for your birthday?
all I have is this paper and
this ink. but if...what if I
take it out just before the dawn
in the cool of that last hour
before we can tell two threads
apart by colour? what if I go
walk beneath the lemon-blossom
sunflowers that stand two meters
tall and bend their heads to
read over my shoulder in the
dark? what if I hold the paper
up to their faces, let them
touch the poem to their petals?
what if I take this paper to
the creek that whispers like
small children playing quietly
behind the barn? what if I
dip a corner in the gentle
ripples of the water, let it
taste the letters? and later,
in the afternoon when the sun
is almost at the halfway mark
between top center and horizon,
i go into the garden, wrinkle
up the poem by using it to
catch the pollen spilling from
the blossoms of blue pumpkin
and sweet melon? and what if
I am joined here at the flowers
by a tiny hummingbird, an
iridescent gem with wings so
fast in flight they are near
invisible, create a loud
electric hum when they are
near? what if I give way to
this glorious young friend,
leave the poem on the grass
to watch as he immerses his
entire self into the heart
of every bloom, sips from its
center, emerges solid gold?
if the poem so comes with
me and i use it as my market
basket, and then, at midnight
following, I take it out
into the night and hold my
arms as high above my head
as I can reach, angle it to
face the moon, will that act
of hope create a necessary
magic? will the moon deign
to accept the traces left
by sunflowers, treat this
poem as a sun, reflect it,
bounce these blessings far,
over my horizon, carry them
to yours? bounce through time
zones, over nations, bounce
again through dawn and dusk
until she sees your upturned
face where you stand as if
you're blind, a man who's
cast both eyes up into the
firmament and waits for them
to come back home so he can
find his road? will the moon
shine on your waiting face?
will she convey these gifts,
will your eyes return to you
and say they've seen a tiny
bird submerging in a blossom?
will they turn up in their
sockets, tell your ears to
listen? and will you hear
the other gifts then, hear
the birthday blessing in
the whisper, in the hum?
Laura M Kaminski (Halima Ayuba) grew up in northern Nigeria; she currently lives in rural Missouri. She is an Associate Editor at Right Hand Pointing. Her most recent collection of poetry is Considering Luminescence; these poems are part of her forthcoming collection Dance Here.
Back to POETRY ARCHIVE
USHA KISHORE
Girl Trees
To the women of Piplantari
Today they are planting trees here, to celebrate
the birth of a baby girl, invoking mother-goddesses
lost in time. Their spirited talk about a greener future
revives the still air; their veiled giggles, promises to
the tired earth mourning for green trees that once stood
and breathed. Elsewhere, they drown baby girls
in milk, sell them in bazaars, pluck them out
of their mothers’ wombs, like fragile dreams.
I touch the earth, her drying skin watered by tears.
I hear the whimpering of foetuses inside her throbbing
womb, overflowing with new seed yearning to be born.
I hear stories pulsing in her lapis-blue veins.
I hear leafy whispers, rustlings, auguries of the birth
of a dark woman, saviour of the world. I hear cries
of unborn girls, with wombs as large as the universe.
Meanwhile, in the festive hamlet, rainbow saris flower
amidst the myriad saplings they carry for the little girl,
a miniature mother goddess chuckling in her cradle.
Today, the village common is a pulsating forest
of women, laughing, singing, dancing. Mother Earth
reborn, every girl becomes a tree, every tree a girl.
In Piplantari, Rajasthan, local women plant 111 trees in the village common, each time a baby girl is born.
Usha Kishore is an Indian born British poet and translator from the Sanskrit, resident on the Isle of Man. Usha is internationally published and anthologised by Macmillan, Hodder Wayland, Oxford University Press and Harper Collins India among others. The winner of an Arts Council award and a Culture Vannin award, Usha’s debut collection On Manannan’s Isle was published in 2014. A second collection, Night Sky between the Stars, has been published this year by Cyberwit India. Recently Usha won the Exiled Writers Ink Poetry Competition. Her work has been part of international projects and features in the British Primary and Indian Middle School syllabus. Forthcoming is a book of translations from the Sanskrit, Translating the Divine Woman, from Rasala India. “Girl Trees” was shortlisted for The Live Canon Poetry Competition, 2013 and appeared in the Live Canon Prize Anthology, 2013.
Back to POETRY ARCHIVE
FIONA LARKIN
Killing the Queen
is easy if you stun her first, a cushion muffles
her furious, unremitting hum. Hear
the anthem of her million unborn offspring
in their paper palace.
Lay her out on the windowsill, its chipped white slab
setting off her silent mustard patterns,
her belly sharpening to a point,
her hollow ovipositor.
Set a pound for scale beside her. A pale gold profile
smiles at her smashed head, calmer than you.
Let her lie in state. Commemorate
your regicide.
Inhale
I see you making pastry, weekly rite,
despite the flour rising as it falls,
your fingers gloved in silky dust,
hypersensitive. No clinical
calculator, you reckon all the weights,
cool-handed and sharp-eyed.
I help with rubbing in, incorporate
the white and yellow fats
by rubbing out my fingerprints,
till flour settles in their loops and whorls.
You bind it all together with an egg.
Veils drift as you flour the bottle,
rinsed of milk, for rolling out the dough.
You lift and turn its heavy disc, dry
as bone, and drape its soft flop
on the clouded glass, let it fall to fit
the white enamelled pie plate.
I scoop in the stewed apple, watch
you roll again and drop the top in place,
trim and crimp the edge, prick and glaze.
Your wet cloth, wiping the work top,
dampens down your allergens,
as you untie your nurse's persona,
the white cotton surgical mask.
Fiona Larkin was born in London to Irish parents. Her work has appeared or is forthcoming in a range of publications, including Envoi, And Other Poems, SOUTH Poetry, South Bank Poetry, Ink Sweat & Tears, London Grip and The Stare's Nest. “Killing the Queen” was originally published in The Oxord Magazine issue 356.
Back to POETRY ARCHIVE
MARION McCREADY
Gorse
Ulex, furze, whin -
I've been collecting its names
as it furnishes the hills
at the end of Auchamore Road.
The hills that crouch around
the Bishop's Glen and the Balgaigh Burn.
As a child I was drawn
to the yellow flood
of pea-bud blossoms
hanging from their knife-spines.
The scent of coconut in the air
mingled with the salty firth.
Here and now -
every morning we walk
between gorse hills
and garden tulips.
Mothers throng
to the school gates -
the bell's gone, we're late
as usual. I usher you in,
hang up your coat
on the yellow duck peg
assigned to your name.
Then I become nameless
for a while - not even 'mum'.
And drift back towards the hills,
the yellow arms of gorse
beckoning.
These hills are my school;
the gorse flowers - a throng of mothers
and I, the nameless one,
drifting between them.
Lindow Man
They keep you in a dark corner
and at first the voyeur in me
is thrilled to see the peat-preserved
flesh, bone, hair.
But when I look at you
I'm surprised by my desire
to touch your cheek, stroke
the delicate scroll
of your ear -
head turned to the side,
chin to chest
as if resting in sleep.
I want to give you back
into the arms of the bog.
But they keep you here,
freeze-dried, in a glass cage.
Lying on a bracken-brown bed -
your curled up body;
skin tanned to leather;
centuries of peat
dyeing your hair red.
I know your last meal
was charred bread
and somehow mistletoe.
If these glass walls could -
they would smash to smithereens
and release you into the air.
If the dried quag under you could –
it would open up and swallow you
back into the earth.
Marion McCready lives in Argyll, Scotland. She is a recipient of a Scottish Book Trust New Writers Award (2013) and winner of the Melita Hume Poetry Prize (2013). Her first full-length collection, Tree Language, was published by Eyewear Publishing (2014).
Back to POETRY ARCHIVE
MAREN O. MITCHELL
Y, The Philosophical Letter
divides, yin and yang, not against itself,
but meshes into wholeness by opposition,
putting forth the personal power of no,
the youth of yes that yields to no one,
like surrender, the universal white flag
of raised arms, and the strength of a weapon
to down a Giant; as surely our Y lives fork
into constant choices: that major, this job;
on leaving home each day, the speed
and skill of our driving, whether we miss
our appointment as participant in the wreck
we slowly pass, or arrive just in time
to cause it; the unassuming blind date
that captivates, determines family branches;
and when we don’t believe in our best intentions,
our unselected options hover in yesterdays’
if only, threaten to haunt, hourly ghosts,
and, yet if we do, and let hungry fate claim
the residue, we find our choices good
and our life even better.
M Is The Sound Of Humming
music by those who cannot
or choose not to sing;
the middle of the alphabet;
the longer, true dash;
although cracked, sanely
and sufficiently supported
by identical sides. Surfaced
as a pictograph for water,
evolved into mountain mime,
she mirrors choices:
more, most, mine, me;
is the means of petty cruelty,
derivation and definition of words.
M’s omnivorous reach embraces
our scavenging face mites;
ammonia marigolds;
storybook field mice to adore,
the too real house mouse we abhor;
meteors dying in splendid
celebration of infinite mysteries;
and morning that levitates us
from blinding night.
Maren O. Mitchell’s poems have appeared in Appalachian Heritage, The South Carolina Review, Hotel Amerika, Southern Humanities Review, Town Creek Poetry and elsewhere. Her nonfiction book is Beat Chronic Pain, An Insider’s Guide (Line of Sight Press, 2012), available on Amazon. She lives in the mountains of Georgia, U.S.
Back to POETRY ARCHIVE
CLAUDIA SEREA
My grandmother, the angel, and I
I’ll sit in the hallway
of the deserted winter palace
next to my grandmother,
next to the angel.
The three of us,
we’ll sit holding hands,
still like statues,
through the tide of revolutions,
war clatter and thunder,
and the dead silence that follows.
We’ll be the ones who burn slowly,
protecting our small flames.
My grandmother will wear
her best flowered head scarf.
I’ll have my Converse on.
The angel will be bored.
My grandmother, the angel, and I,
we’ll wait for someone
to open a window
in the endless shiny hallway.
We’ll wait
for a breath of fresh wind,
or an explosion
to blow us out
like candles.
Red and blue balloons
For days, we lay tangled in wires,
dripping tubes,
and purple pain tendrils.
I hallucinated
a garden of ashen roses
my dead grandmother was pruning.
Big eyes,
small mouth,
you were finally rescued
from my feverish womb.
In the nightmare cloud,
I curled around you.
*
You were asleep in your basket
in the back of the car
and I was looking out the window
at the blinding world.
Icicles were melting.
You breathed wet,
unopened snowdrops.
And everything was new
and beautiful—
the slow traffic on Route 17,
East Rutherford’s bleak
industrial park,
and, by the Buick dealership,
the red and blue balloons.
Claudia Serea is a Romanian-born poet who immigrated to the U.S. in 1995. Her poems and translations have appeared in Field, New Letters, 5 a.m., Meridian, Word Riot, Apple Valley Review, among others. A four-time Pushcart Prize and Best of the Net nominee, she is the author of Angels & Beasts (Phoenicia Publishing, Canada, 2012), A Dirt Road Hangs From the Sky (8th House Publishing, Canada, 2013), To Part Is to Die a Little (Cervena Barva Press, 2015) and Nothing Important Happened Today(Broadstone Books, forthcoming). Serea co-hosts The Williams Readings poetry series in Rutherford, NJ. She is the founding editor of National Translation Month. More atcserea.tumblr.com.
Back to POETRY ARCHIVE
MICHELLE WATTERS
bipolar janitor creates angry housewife poet
I thought you were a genius.
your ability to insert profanities into every sentence.
without batting an eye.
your belief that the neighborhood psychic
cut feet off chickens to use them as magical talismans.
your knowledge of whittling and making hashish.
though I saw you do neither.
I saw you build a medieval village, complete with drawbridge
and moat, entirely out of flat toothpicks.
I saw you make a round kite just to see if it could fly.
it couldn’t.
I saw you try to make a papier mache’ pumpkin that filled the kitchen.
it turned out to be half a pumpkin.
a giant orange bubble that took weeks to create.
a few minutes to tear down.
later when I was an adult. I found out you were bipolar.
now I look at my childhood as some artistic statement
sandwiched in between the profanity you were such a master at
I don’t want to be remembered as just a housewife
so I’ll let your abuse define me.
make me into this poet with a chip on her shoulder
I’m sure you would agree
anything is better than being remembered for how well you cleaned a toilet.
Michelle Watters poetry has appeared in Vending Machine Press, Red Paint HIll Poetry Journal, Black Heart Magazine, Bop Dead City and elsewhere. She is a assistant poetry editor at Mud Season Review. Michelle lives in Shelburne, VT with her husband, daughter and two dogs.
Back to POETRY ARCHIVE
STEVE WERKMEISTER
King of the Road
I stood in the sun, flicking my wrist
in the slow studied
way of a boy mastering a pitch for his
father. I was nine
or ten, and he had come back to teach
me the curve.
His hat marked home, ashes from his cigarette
fell to the ground
beneath his knees. I did my best to pinch
the ball between
thumb and forefinger just like he showed
me. I didn’t notice
the whiskey bottle until he pulled it from
his pocket to drink
down his disgust. He had nothing else
to give, and the ball
kept sailing into the dirt, skittering across
the weeds, scattering
small grasshoppers like bits of light chaff
caught in the wind.
Steve Werkmeister is currently an Associate Professor of English at Johnson County Community College in Overland Park, Kansas. Between family and classes, he is sometimes able to write. He has (or will have) recent work in Silver Birch Press’s All About My Name series and Pankhearst.
Back to POETRY ARCHIVE