USHA KISHORE
The Sarus Crane
The Sarus Crane refuses to believe
he is on the verge of extinction.
He measures life in a dance of amour,
he wraps his sweeping wings
around monsoon skies, their midnight
tips sketching cinereal silhouettes.
His grace is pre-destined; his windhover,
a lightning requiem; his slow drift, a
twilight symphony. I talk to him
in Sanskrit, but he insists on Prakrit,
which translates his name, lake bird.
He does not care for Latin, Grus antigone,
which chronicles his bare neck.
The Sarus Crane refuses to believe
he is on the red list. I tell him,
his wetlands are long buried
under swathes of paddy fields.
He tilts his crimson head
in arabesque lift. He flutes in
disdain; he is sanctified
by the Divine Bird, poetry
birthed in his lovelorn chassé.
I tell him he revels in myth.
He trills in scorn; he is worshipped
by five-god votaries, who invoke him
in gliding light. I tell him, the ghost
moon has eclipsed his silvered down.
The Sarus Crane shrouds his precious clutch
with sheaves of myrtle grass. He trumpets
in treble to his mate, who flew away in
a mistral of feathers. He would starve
to death than pair again. When rain kindles
fire on air, he dreams of winging his soul
in a waltz of seduction, of whistling a storm
in immortal fens, where time stands still;
where water is earth and earth, water.
Usha Kishore is an Indian born British writer and translator, resident on the Isle of Man. Usha is internationally published with three collections of poetry, the latest being Immigrant (Eyewear, 2018) and a book of translations from the Sanskrit. Usha completed her PhD in Postcolonial Poetry with Edinburgh Napier University, this year. www.ushakishore.co.uk